Một số bài thơ Pär Lagerkvist

Trích từ tập “Xứ sở hoàng hôn”Em rồi sẽ trở thành một trong những người thượng cổMặt đất sẽ nhớ về em như đất nhớ hoa cỏ, nhớ rừngnhớ những chiếc lá kim.Như đất nhớnhư núi đồi nhớ gió.Sự yên lặng của em sẽ như biển, vĩnh hằng.Cuộc đời ta chỉ là khoảnh khắcCuộc đời ta chỉ là khoảnh khắcnếu so với sự tồn tại của linh hồnvà trong phút chốcsự giải thoátđã vội vàng trên đôi cánh tới không trung.Như một bông hoa hạnh nhânNhư một bông hoa hạnh nhânNgười yêu của tôi đẹp dịu dàngNgọn gió hãy hát lên, ngọn gióNàng đẹp vô cùng!Như một bông hoa hạnh nhânLàn da trắng, nét trẻ trungChỉ cơn gió ban mai biết đượcNàng đẹp vô cùng.Như một bông hoa hạnh nhânNgười yêu của tôi đẹp dịu dàngNhưng bóng tối xung quanh tôi vây kínLiệu nàng có hạnh phúc ở đây không?Sâu như mất mátCái gì có thể sâu hơn sự mất mátCái gì lấp đầy con tim hơn là sự trống trơnCái gì làm ngập cõi lòng bằng việc đi tìm cái khôngEm biết đấy mà em chẳng biết.Người ta mang lại cho em sự bình yên ấm ápCháy trong lửa của em, yên bình trong ngọn lửa của tay emNhưng hạnh phúc của người đâu so đượcsự trống vắng của anhvà khi em với người ta hòa nhậplà chống lại sự cô đơn của anh.Hãy giữ anh bằng bàn tay vô hìnhHãy giữ anh bằng bàn tay vô hìnhVà xin làm ơn – đừng thảHãy đưa anh qua những cây cầu bình minhTrên miệng vực kinh hoàngNơi bóng đêm em đang giam giữ.Nhưng làm sao giữ mãi được bóng đêmVà trên cây cầu ít nữa buổi chiều đổ xuốngCòn sau đấy – là đêmVà anh, có thể sẽ rất cô đơn.Bạn xaTôi có bạn xa, người mà tôi không biếtNgười bạn xa ở bên kia đại dươngTôi quan tâm đến người bạn thường xuyênBạn là ai – người mà tôi không biếtMà có thể là không có ở trần gian?Bạn là ai, người làm đầy tôi bằng sự không có mặt của mình?Bạn là ai, sự không có mặt kia làm đầy thế giới?Chiếc thuyền của cuộc sốngChẳng bao lâu bạn sẽ chết và không biết bạn đang lướttrên thuyền của cuộc sống đi sang bờ bến khácnơi buổi sáng chờ trên những bãi bồi kia.Đừng hốt hoảng. Đừng sợ giây phút giã từ.Sẽ có một bàn tay cẩn trọngsửa lại cánh buồm cho bạnđể lướt như baytừ đêm sang ngày.Bạn đừng lo lắngtheo bờ im lặngvà bằng con đường nhungcủa hoa cỏ hoàng hôn.Ước muốnAnh là ngôi sao, phản chiếu ở trong em.Hãy cứ để cho tâm hồn em lặng ngừng.Nếu không thì anh không thể nào phản chiếu.Đấy là nơi trú ẩn của anh. Anh chẳng có gì hơn.Nhưng có thể hồn em cũng lặng yênBởi ánh sáng của anh vẫn rung trong đó.Tất cả trên đời này là hư khôngTất cả trên đời này là hư khôngNhưng có một điều gì đấy lớn lênNhư đám mây giữa bấu trời xanhĐang hấp thụ vào mình tất cả.Và ngay trong giờ phút đóEm ngỡ rằng mình quan trọng vô cùngNhưng phút chốc trở nên mất giáEm ra đi, cát bụi mang theo mìnhEm cũng là cát bụi.Tất cả trên đời này là hư khôngTôi muốn biếtTôi muốn biết – chỉ nhận được câu hỏiTôi muốn ánh sáng – chỉ được bỏng nhức nhối.Tôi muốn một điều gì đó thật khó tinNhưng chỉ nhận được cuộc đời như vậy.Tôi tiếc thương mình. Nhưng không ai hiểu tôi muốn gì.Tất cả được trang điểmTất cả được trang điểm bằng ánh hoàng hôn.Tất cả tình yêu nằm ở trung tâm.bầu trời trong ánh sáng đụctrên mặt đấttrên ngôi mộ vĩnh hằng.Tất cả thật dịu dàng, bàn tay âu yếm.Chúa Trời làm gần những bờ bến xa xăm.Cái ở xa, ta nhìn thấy thật gần.Tất cả ta được trời bannhưng chỉ cho ta mượn.Những gì của tôi sẽ lấy về đúng hạnvà sắp tới đấy sẽ bị thu hồi.Chỉ vĩnh viễn cỏ cây, mặt đất, bầu trời.Và tôi sẽ lang thang thơ thẩnmột mình tôi, không dấu vết trên đời.Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng(ur "Aftonland")Engong skall du vara en av dem som levat fёr lеngesen.Jorden skall minnas dig sо som den minns grеset och skogarna,det multnade lёvet.Sо som myllan minnsoch sо som bergen minns vindarna.Din frid skall vara o;ndlig sо som havet.Vad еr vaart liv, den korta stundenVad еr vaart liv, den korta stunden,mot livet som vaar sjel tillhёr,ur tiden lёses denobundenoch med sin vinge himlen rёr.Som ett blommande mandeltrеdSom ett blommande mandeltrеdеr hon som jag har kеr.Sjung du vind, sjung sakta fёr migom hur ljuvlig hon еr.Som ett blommande mandeltrеd,sо spеd, sо ljus och skеr.Bara du, ёmmaste morgonvind,vet hur ljuvlig hon еr.Som ett blommande mandeltrеdеr hon som jag har kеr.Nеr det nu mёrknar sо tungt omkring mig,kan hon vеl leva hеr?Djupt som saknadVad еr djupt som saknad.Vad fyller vоra hjеrtan sо som tomhet.Vad uppfyller sjеlens; som lеngtan efter nоgot som inte finns,som den vet inte finns.Andra fоr ro hos dig.Andra brinner i din eld, vilar i dina lеgande armar.Men vad еr deras lyckamot min tomhet,deras glеdande fёrening med digmot min ensamhet.Hоll mig i din okеnde handHоll mig i din okеnde handoch slеpp mig inte.Fёr mig pо morgonljusa broarёver de svindlande djupdеr du hоller mёrkret fеngslat.Men mёrkret f;ngslar man inte lеnge.Snart skall det vara afton ёver dina broaroch natt.Och kanske skall jag vara mycket ensam.En frеmlingEn frеmling еr min vеn, en som jag inte kеnner.En frеmling lоngt lоngt borta.Fёr hans skull еr mitt hjеrta fullt av nёd.Fёr att han inte finns hos mig.Fёr att han kanske inte alls finns?Vem еr du som uppfyller mitt hjеrta med din frоnvaro?Som uppfyller hela vеrlden med din frоnvaro?LivsbotenSnart еr du dёd och vet ej att du gliderpо livets bоt bort mot de andra landendеr morgon vеntar dig pа dolda strеnder.Oroas ej. Rёds ej i uppbrottstimman.En vеnlig hand lugnt ordnarbоtens segel,som fоr dig bort fronkvеllens land till dagens.Gо utan еngslan neri strandens tystnad,den mjuka stigen genomskymningsgrеset.VillJag еr stjеrnan som speglar sig i dig.Din sjеl skall vara stilla,annars kan jag inte spegla mig i den.Din sjеl еr mitt hem. Jag har inget annat.Men hur skulle du kunna vara stillanеr mitt ljus skеlver i din sjеl.Det mesta еr sо betydelselёstDet mesta еr sо betydelselёst.Men so finns det nogonting oerhёrt som stiger upp somett glёdande moln pо himlenoch fёrtеr allt.Dо blir allting fёrvandlatoch det som nyss tycktes dig av stёrsta vеrdehar inget vеrde alls fёr dig mer.Och du gоr bort genom alltings askaoch еr sjеlv aska.Det mesta еr sо betydelselёst.Jag ville vetaJag ville veta men fick bara froga,jag ville ljus men fick bara brinna.Jag begerde det oerhёrdamen fick bara leva.Jag beklagade mig. Men ingen fёrstod vad jag mente.Det еr vackrast nеr det skymmerDet еr vackrast nеr det skymmer.All den kоrlek himlen rymmerligger samlad i ett dunkelt ljusёver jorden,ёver markens hus.Allt еr ёmhet, allt еr smekt av hеnder.Herren sjelv utplenar fjеrran strеnder.Allt еr nеra, allt еr lоngt ifrоn.Allt еr givetmenniskan som lоn.Allt еr mitt, och allt skall tagas frоn mig,inom kort skall allting tagas fron mig.Trеden, molnen, marken dеr jag gоr.Jag skall vandra -ensam, utan spоr.

Liên quan